ETIMOLOGÍAS Y OTROS ORIGENES

....Hablemos de jerarquías:

...Un maestro de escuela conversa con el Ministro de Educación. El inferior conversa con el superior. Pero, ¿quién es quién? El MAGISTER, es decir "el maestro, el director", está hablando con el MINISTER, es decir, etimológicamente, con el "servidor" o en el mejor de los casos con el "ayudante" (la palabra "minister" se formó precisamente sobre el modelo de "magister" para significar lo opuesto). La primera palabra se asocia con todo lo grande y meritorio, como "maestría" y la segunda con todo lo pequeño y humilde, como por ejemplo "menesteroso". Por otra parte, digamos que, más allá de la etimología, el ministro no es más que un "secretario". Y el maestro, obviamente, es un maestro.

....Sigamos con las altas jerarquías. Un MARISCAL tampoco era en su origen más que un sirviente, pero se trata de un caso aún más grave, porque la palabra proviene del occitano antiguo "marescal" o del normando "mariscal", y más lejanamente del fráncico "marhskalk" fomado por "marh" (caballo) y "skalk" (sirviente) y designaba por tanto al sirviente de los caballos. Esto no debe sorprendernos, ya que aún hoy el herrero se llama en Francia "maréchal ferrant", sirviente herrador de los caballos.

....A veces la ambición juega lingüísticamente una mala pasada. Por de pronto, digamos que el AMBICIOSO no era otr cosa que el político que iba de un votante a otro para ganarse su favor (ya que la palabra proviene de "ambire", hacer la ronda). Nada muy digno, aunque la práctica perdure, por lo menos en los Estados Unidos. Pero la ambición de da en todas las esferas, como mostraremos con un solo ejemplo:

....Más de un portero se hace llamar "conserje". Cree así mejorar su condición. Pero con ello parece abandonar la digna función de cuidador de la puerta, por la de "compañero de servidumbre" (de "conservius", a su vez de "cum", con y "servus", esclavo) que no otra cosa habría significado esta palabra, por lo menos según autorizados diccionarios.

....Cierto que las situaciones de servidumbre eran omnipresentes en las sociedades del pasado, y sus efectos sobre el idioma se hacen sentir incluso en el ámbito familiar. En efecto, el término FAMILIA no tiene otro origen que la palabra "famulus", sirviente. Tal vez usted lectora o ¿por qué no? usted, lector, se reconozca sin dudarlo en esa etimología.

introduccion - ser - humanidad - pecado - religion - medialuna - bisiesto - escritura - palabra - crimen - tonto